Estuvimos en Asunción 3 noches, y muy temprano comprendimos por qué visitar Paraguay tiene sentido.
We were in Asunción three nights and very quickly understood why visiting Paraguay makes sense.
Las y los Paraguayos son muy amables, saludan con todo el cuerpo, son abiertos y siempre están dispuestos a contribuir a tu causa, en su cara siempre hay una sonrisa para ti y comparten su conocimiento con generosidad. Se divierten abiertamente de tus comentarios o chistes y contribuyen sin problema en las conversaciones. En el comercio, no se conforman con lo que tienen, si no encuentras te sugieren otros sitios y no es raro que se ofrezcan a acompañarte para que llegues a salvo. En zonas menos seguras no falta la persona que te advierta y toma acción para evitar que entres en un área no apropiada.
The Paraguayans are very friendly, smile with their whole being, are open and are always ready to assist your cause. There is always a smile on their faces and they share what they know with pleasure. They respond to your comments or jokes openly and join conversations with no problem. In the stores, if they don't have what you are looking for, they willingly suggest other places to look and it's not unusual for them to accompany you to ensure that you arrive safely. If you stray into an area where safety is a concern you will find someone advising you to leave, and making sure that you do so.
Los museos en Asunción son gratuitos, bien curados y con buena información, al menos para nuestros fines. En el Museo del Cabildo fue posible incrementar nuestro conocimiento de las diferentes manifestaciones de la cultura paraguaya, tiene pequeñas muestras con buena información que estimulan los sentidos, además de una Biblioteca local que permite curiosear algo de la historia del país. La casa de la Independencia, fue muy útil para conocer algunos detalles de la historia de la República y de los procesos de independencia, el personal del museo esta preparado para responder preguntas y ampliar la historia con mucha precisión y claridad. El Museo de la Ciudad, cuenta con una colección de objetos y fotografía que relata muy bien la historia y es muy útil para el entendimiento.
The museums in Asunción are free, well-curated, and with good information, at least for our purposes. In the museum at the Cabildo we were able to learn about the Paraguayan culture, there are small exhibits which stimulate interest in various aspects, and a library which allowed us to explore the history of the country. The "Casa de la Independencia" (Independence House) was very useful in learning more of the history of the republic and the development of independence; the staff where prepared to answer our questions with precision and clarity. The City Museum holds a large collection of items and photographs which tell the story of Paraguayan history well and is very useful in broadening one's knowledge.
La comida es otra área de exploración, en el país se come diferente y aunque la carne sigue siendo un elemento importante del menú, la yuca y el maíz, vuelven a la mesa en diferentes formas así que: sopa paraguaya, sopa de pescado, mandioca, chipa guazú, torta de maíz y otros detalles aparecen en escena. En materia de empanadas, encontramos la forma típica en versión de carne y de pollo. Y es necesario comentar que como hace 10 años cuando visité Asunción, hoy Lido Bar sigue siendo el restaurante recomendado en el centro para comer, todo un Icono de la gastronomía local. En adición el paseo de las carmelitas cuenta con restaurantes ricos y variados para disfrutar otras cosas menos paraguayas.
Food is another area of exploration, in Paraguay they eat differently, and while meat remains a major element, yuca and corn return to the table and various forms including, Paraguyan Soup, fish soup, manioc, "chipa guazú" (a yuca pancake), corn bread, and other items appear in the diet. In terms of empanadas, we came across typical forms in meat and chicken versions. It is necessary to comment also on the fact that, 10 years after Marce's first visit to Asunción, the Lido Bar continues to be the recommended restaurant in the city centre, a local gastronomic icon. In addition, the area of Las Carmelitas has various good restaurants and options for food less Paraguayan.
Nuestra investigación de calles encontró nuevos elementos aquí, calles con formas de empedrados y materiales diferentes a los encontrado hasta ahora, con algunas similitudes algunas calles de Colonia. En nuestro recorrido pudimos descubrir sectores de la ciudad muy arborizados.
Our investigation of cobbled streets encountered new elements here, cobbles with designs and materials different from those encountered hitherto, with some similarities to the streets of Colonia. In our tour we discovered parts of the city with lots of trees.
La época del año y el tema del Bicentenario fueron una ventaja para nosotros en este viaje. Por ser navidad la ciudad organizó diferentes exposiciones de artesanías en las calles de la ciudad, entonces pudimos ver elementos de la tradición artesanal fácilmente y conseguir algunas joyas para nuestro estudio de tejidos, tanto en las formas tradicionales mestizas como en las formas indígenas. Conocimos el Poncho Paraguayo, lastimosamente no pudimos encontrar ninguno en Blanco y Negro y los disponibles no estaban muy atractivos. Ahora por el tema del bicentenario encontramos dos libros excelentes sobre la historia del país, con muchas evidencias sobre la historias de sus calles y esto es realmente útil.
The time of year and the bicentenary were an advantage for us in our visit. For Christmas the city had various exhibitions of artesania in the streets and plazas, and so we could see traditional forms of weaving, both in mestizo and indigenous forms. We encountered the Paraguayan poncho, unfortunately not finding one in traditional black and white; those available were not particularly attractive. As a result of the bicentenary we found several excellent books on the history of the country, with much evidence of the development of its streets, which are very useful.
Esta visita a Asunción, despertó nuestra curiosidad por el país, salimos de la misma con la sensación de que hay más … mucho más que ver – aunque no tengamos mucha certeza en donde.
This visit to Asunción awoke our curiosity in the country, we left with the awareness that there is more, much more, to see - albeit that it is not fully clear where.
Besos
Alan y marce
No comments:
Post a Comment