Thursday 5 August 2010

Rumbo a Juliaca

Nuestro día comenzo temprano, corrección muy temprano, teníamos una cita con los cóndores en La Cruz del Condor un mirador diseñado para observarlos, a 1 1/2 h de Chivay por una ruta destapada.
Our day began early, more correctly very early, since we had an appointment with the condors at La Cruz del Condor, a viewpoint which overlooks the Colca Canyon, about 1-1/2 hours from Chivay on unsurfaced road.

En contra de todas los comentarios que sugerían una alta tasa de fracaso en la intensión de verlos, llegamos temprano y pudimos apreciar vuelos espectaculares de diferentes individuos. También vimos Cóndores en su casa, cosa difícil porque los nidos están ubicados en la pared del cañon y en general son accesibles solo por el aire.


Contrary to the general commentary which suggested a high likelihood of absence of the condors, we arrived early and were able to see the condors in spectacular flight in the canyon, as well as a pair in their nest; not exactly easy since the nests are high in the canyon walls and accessible only by air.



Un hallazgo sorprendente fue el encuentro con el Colibrí gigante, que vive en zonas con cultivos de cactus y se nutre de sus jugos.

A surprise in the area was to see the Giant Hummingbird, which lives in zones in which cactus grows, and on whose nectar these large hummingbirds feed.


El otro fue la diversidad de burros que existen en la zona, durante todo trayecto observamos grupos de campesinos moviendo sus animales con sus burros para la muestra el más lindo de todos.

An additional revelation was the diversity of donkeys in the area: during the return to Chivay we came across many groups being driven, the photo showing the most beautiful of those encountered.

En el camino de regreso, pudimos apreciar la grandeza del cultivo en terrazas. Estas fueron construidas por los Incas y hoy se conservan vivas en la región. Adicionalmente se están realizando trabajos de recuperación del sistema de canales que garantizan que las aguas del deshielo hidraten todas las terrazas.

On the way back, we were able to appreciate the extent of the terraces used in agriculture. These were built by the Incas and today remain in active use. There is a programme underway to renovate the canal system which feeds these terraces, to ensure that they remain in use.

Después de un merecido descanso, continuamos hasta Juliaca. De las cinco horas de viaje 3 1/2h fueron por la puna y al llegar al sector de Lagunillas, nos encontramos a 4600msnm, un lago con variedad de aves, entre ellas estos hermosos Flamingos.

After a well-deserved rest, we continued towards Juliace. In the five hours of travel, 3-1/2 were in the Puna, and when we passed through the Lagunillas area we encountered a lake, at 4600 m MSL, with a rich birdlife, including these beautiful flamingos.

En toda la zona de puna los Camelidos están presentes, en grandes grupos disfrutando la hierba.

Throughout the habitat the camelids are ever-present, in large groups.

Besos,

Alan & Marce

4 Agosto, 2010

No comments:

Post a Comment