Don´t think that this refers to a hotel, restaurant, or convention centre, we are talking about the Convent of Santa Catalina in Arequipa.
Fue muy valioso contemplar esta ciudadela en relación con sus características constructivas, las cubiertas de las calles, la formas de tallar la piedra y también otras manifestaciones artísticas.
Adicionalmente, resultó francamente sorprendente conocer las celdas de las religiosas profesoras. Si la palabra celda trae a la mente un lugar pequeño, simple e incómodo, estas absolutamente equivocado, las celdas en este convento son casas con cocinas amplias, salas principales, instrumentos musicales, patios, baños y habitaciones (en algunos casos pequeños oratorios); seguramente comparado con las casas de sus familias en el período colonial, estas unidades eran simples, pero lejanas de ser una celda de clausura. De hecho la historia indica que durante 300 años, las monjas propietarias (que por cierto compraban y vendían las celdas) tenían esclavos y realizaban constantemente reuniones sociales dentro del convento.
It was most valuable to contemplate this "city in a city" with respect to its construction, streets, stoneworking, and other artistic aspects. In addition, it was frankly astonishing to see the "cells" of the religious devotees. If the word conjures up small, simple, and uncomfortable rooms, the cells in this convent are really houses: with large kitchens, living rooms, musical instruments, patios, and bedrooms (in some cases with small praying rooms). Surely compared with the houses of the families of the nuns in the colonial period, these were simple, however far from a cloistered cell... History shows that for 300 years the nuns bought and sold their cells, kept slaves, and held constant social encounters, inside the convent.
A pesar de lo anterior, es un lugar lindo, bien conservado y útil a nuestro propósitos.
In spite of the above, the convent is a beautiful place, well-preserved, and useful for our purposes.
Después de apreciar con detalle las características anatómicas de la fuente de la plaza grande de este convento, me tomé algunos minutos para decidir mi vocación... "no conventosa" y menos "clausurosa". Así que nosotros seguiremos rodando.
After appreciation in detail of the anatomic characteristics of the fountain in the main plaza, Marce took a few minutes to decide her vocation... "non-convent-ional" and less "cloistered". And so we continue on the road.
Besos
Alan y Marce
PD. Si van a Arequipa no dejen de comer en ZigZag, una buena cena vale la pena.
PS - If you go to Arequipa don´t fail to dine at ZigZag, a good dinner, worthy of the visit.
No comments:
Post a Comment